이상돈

LEESANGDON

나라와 사회를 올바르게 세우기
위해 노력하겠습니다.

칼럼

레이건의 애국적 연설
작성일 : 2024-07-02 14:40조회 : 158


레이건의 애국적  연설

2차 대전이 끝난 후 미국으로 돌아온 참전군인들은 영웅으로서 환대를 받았다. 한국전쟁에 참전하고 고향으로 돌아온 장병들은 무덤덤한 대우를 받았다. 그러나 베트남에서 싸우고 돌아온 참전용사들은 비난을 들었다. 치열한 전투를 치르고 살아서 돌아온 이들은 자기들을 보는 싸늘한 시선에 놀랐다. 군복을 입은 참전군인에게 “몇 명이나 죽였나?” “살인자 자식”이리고 욕지거리를 하고 심지어 침을 뱉었다. 충격을 받은 제대군인들은 군복을 옷장 속에 접어 넣고 베트남에서 있었던 일을 아무에게도 말하지 않았다. 많은 참전자들이 PTSD를 겪었으나 당시는 PSTD가 널리 인식되기 전이었다.

베트남에서 돌아온 장병 중에는 전쟁에 반대하는 시위에 나서기도 했다. 그 숫자는 전체에 비하면 극소수였지만 처음 보는 충격적인 모습이었다. 팽배한 반전 정서와 주변의 무관심에 실망한 장병들이 다시 베트남 근무를 자원하는 경우도 있었다. 이들은 자기들을 살인자라고 부르는 고향 보다 자기 전우가 죽고 자신의 동료들이 아직 싸우고 있는 베트남을 자신이 있어야 할 곳으로 생각했다. 1973년 초 파리 협정으로 미군은 철수했고 1975년 봄 사이공은 공산군에게 함락됐다. 베트남 전쟁은 악몽(惡夢)으로 취급되고 아무도 말을 하지 않았다.

지미 카터는 조지아 주지사를 지낼 때 조지아 출신으로 밀라이 민간인 학살(송미 마을 사건)의 책임자로 군사재판에 회부되어 유죄판결을 받은 윌리엄 켈리 중위를 “조지아의 아들”이라면서 석방하라고 열렬하게 주장했다. 카터 주지사는 켈리 중위 기소에 반대하는 의미로 조지아 주민들이 낮에도 자동차에 헤드라이트를 키고 다니는 캠페인을 이끌었다. 그런 카터였으나 대통령이 되고 난 후에는 베트남 전쟁을 그저 지나간 악몽으로 치부했다. 경기침체와 인플레이션에 지친 카터는 미국인들에게 보다 검소하게 살고 겨울에 실내에서 스웨터를 입어서 난방비를 줄이자고 했다. 미국인들은 기가 막혀서 할 말을 잃었다. 

1979년, 베트남 전쟁을 다룬 영화 ‘디어 헌터’(The Deer Hunter)와 ‘지옥의 묵시록’(The Apocalypse Now)이 나왔다. ‘디어 헌터’는 베트남 참전용사들의 문제를 부각시킨 문제작이었다. 이런 분위기가 생겨서 베트남 전몰(戰歿)용사 메모리얼을 세우자는 운동이 일어나서 결국 오늘날 워싱턴 몰에 그것이 세워지게 된다.   

1981년 1월 20일, 로널드 레이건은 알링턴 국립묘지를 향한 연단에서 유명한 취임 연설을 했다. 레이건은 정부는 문제 해결이 아니라 바로 문제 자체(“government is the problem”)라고 했다. 미국에 대한 잠재적 적대세력을 향해서, 미국은 평화를 위해 협상하고 희생을 하더라도 결코 굴복하지 않을 것임(“we will not surrender for it, now and ever”)을 분명히 했다. 그리고 레이건은 알링턴에 묻혀 있는 이들이 영웅이라고 지칭하고 미군들이 많은 희생을 치른 1차 대전, 2차 대전, 한국전쟁과 베트남 전쟁 격전지를 언급했다. 한국전쟁에 대해선 폭찹 힐(Pork Chop Hill)과 장진호(The Chosin Reservoir)를 들었다. 그리고 레이건은 1차 대전 중 전사한 한 장병이 남긴 일기장을 소개했다.

베트남 참전용사들은 레이건의 이 연설을 듣고 자신들을 이해하는 사람이 백악관에 들어왔고 미국에 새 시대가 열리고 있음을 알게 됐다. 베트남에 미군을 보낸 정부의 정책이 잘못되었다고 하더라도 국가의 명령에 따라 충실하게 임무를 수행한 군인, 심지어 돌아오지 못한 전사자들마저 부당하게 폄하되고 있었던 미국 사회의 잘못된 분위기를 레이건은 취임 연설로 바꾸어 놓은 것이다.

“As for the enemies of freedom, those who are potential adversaries, they will be reminded that peace is the highest aspiration of the American people. We will negotiate for it, sacrifice for it; we will not surrender for it, now or ever.”
---
“Beyond those monuments to heroism is the Potomac River, and on the far shore the sloping hills of Arlington National Cemetery, with its row upon row of simple white markers bearing crosses or Stars of David. They add up to only a tiny fraction of the price that has been paid for our freedom.

Each one of those markers is a monument to the kind of hero I spoke of earlier. Their lives ended in places called Belleau Wood, The Argonne, Omaha Beach, Salerno, and halfway around the world on Guadalcanal, Tarawa, Pork Chop Hill, the Chosin Reservoir, and in a hundred rice paddies and jungles of a place called Vietnam.“

TOP